domingo, 26 de setembro de 2010

Flexionando verbos em japonês para ficar com a mente bombada

Bom, sei que já existem um milhão de paginas ensinando como conjugar verbos em japonês, mas vou fazer mais uma para ter um link para passar só em romaji.
Existem dois grupos principais de verbos em japonês:
Ichidan e Godan
Para saber se um verbo é ichidan: se ele terminar em iru ou eru as chances de ser ichidan são grandes, mas cuidado que não são todos que são terminados assim que são ichidan. Godan são o resto.

Vou falar primeiro sobre as formas TA e TE que são basicamente iguais, você só tem que trocar o A pelo E no fim e significam:
  • TA: passado
  • TE: tempo continuo, é alguma coisa parecida com gerúndio.
Ichidan
Para conjugar um verbo ichidan é super fácil, você pega a raiz do verbo e coloca a flexão que você quer usar. Ex:

  • Taberu > Raiz: Tebe > Flexionado na forma TA: Tabeta
  • Miru > Raiz: Mi> Flexionado na forma TA: Mita
Godan
Verbos Godan são um poucos mais complicados, então eu fiz os seguintes códigos mnemônicos:

Tsuruutte > Verbos terminados em Tsu, Ru, U > Regra: Terminação em Tte ou Tta ex:
  • Matsu > Flexionado na forma TA: Matta
  • Kuu > Flexionado na forma TA: Kutta
Munubunda > Verbos terminados em Mu, Nu, Bu> Regra: Terminação em Nde ou Nda
  • Manabu > Flexionado na forma TA: Mananda
  • Shinu > Flexionado na forma TA: Shinda
Sushita > Verbos terminados em Su > Regra: Terminação em Shite ou Shita
  • Sasu > Sashita
Kuguite > Verbos terminados em Ku ou Gu > Regra os terminados em Ku viram Ite/Ita e os em Gu viram Ide/ Ida
  • Oyogu > Oyoida
  • Muku > Muita
Outros modos verbais
Os verbos tem um negocio que chama "Base", que é basicamente o finalzinho do verbo sem conjulgação. Ex. Oyogu> Base "Gu"
Geralmente os verbos pedem que você conjugue eles usando a base tal. Elas podem ser A, E, I, O e U. No caso de Oyogu essas bases são respectivamente Ga, Ge, Gi, Go, Gu.
Existe uma tabelinha para ver qual é a base certa para a vogal que você quer usar:

Tipo do verbo
a-base
i-base
u-base
e-base
o-base
te-base
ta-base
Ichidan
[ñ tem]
[ñ tem]
-
-ru
-
-re
-よう
-you
-
-te
-
-ta
-su (-) Godan
-
-sa
-
-shi
-
-su
-
-se
-そう
-sou
-して
-shite
-した
-shita
-ku (-) Godan
-
-ka
-
-ki
-
-ku
-
-ke
-こう
-kou
-いて
-ite
-いた
-ita
-gu (-) Godan
-
-ga
-
-gi
-
-gu
-
-ge
-ごう
-gou
-いで
-ide
-いだ
-ida
-bu (-) Godan
-
-ba
-
-bi
-
-bu
-
-be
-ぼう
-bou
-んで
-nde
-んだ
-nda
-mu (-) Godan
-
-ma
-
-mi
-
-mu
-
-me
-もう
-mou
-んで
-nde
-んだ
-nda
-nu (-) Godan
-
-na
-
-ni
-
-nu
-
-ne
-のう
-nou
-んで
-nde
-んだ
-nda
-ru (-) Godan
-
-ra
-
-ri
-
-ru
-
-re
-ろう
-rou
-って
-tte
-った
-tta
-tsu (-) Godan
-
-ta
-
-chi
-
-tsu
-
-te
-とう
-tou
-って
-tte
-った
-tta
-u (-) Godan
-
-wa
-
-i
-
-u
-
-e
-おう
-ou
-って
-tte
-った

A lista pode parecer difícil, mas ela é regular então é facílima de decorar, as exceções eu já deixei em negrito.
Vou conjugar uns verbos em 3 formas verbais para vocês terem uma ideia de como funciona esse negocio de bases. Primeiro as formulas de flexão:
Forma masu: Raiz + Base(i) + masu > Significado: Presente em linguagem formal
Forma negativa: Raiz + Base(a) + nai > Significa: Forma negativa (não comer)
Forma Volicional: Raiz + Base(o) > Significa: que eu faça, que nós façamos (comamos)
Forma Masu
Taberu (ichidan) > Raiz: Tabe, Base(i): não tem, Flexão: masu > Resultado: Tabemasu
Oyogu (godan.Kuguta) > Raiz: Oyo, Base(i): gi, Flexão: masu > Resultado: Oyogimasu
Mukau (godan.Tsuruutte) > Raiz: Muka, Base(i): i, Flexão: masu > Resultado: Mukaimasu
Forma negativa
Taberu (ichidan) > Raiz: Tabe, Base(a): não tem, Flexão: nai > Resultado: Tabenai
Oyogu (godan.Kuguta) > Raiz: Oyo, Base(a): ga, Flexão: masu > Resultado: Oyoganai
Mukau (godan.Tsuruutte) > Raiz: Muka, Base(a): wa, Flexão: masu > Resultado: Mukawanai
Forma volicional
Taberu (ichidan) > Raiz: Tabe, Base(o): you, Flexão: nai > Resultado: Tabeyou
Oyogu (godan.Kuguta) > Raiz: Oyo, Base(o): gou, Flexão: masu > Resultado: Oyogou
Mukau (godan.Tsuruutte) > Raiz: Muka, Base(o: ou, Flexão: masu > Resultado: Mukaou

sexta-feira, 24 de setembro de 2010

Tradução do RTK


Edit: Terminei a lista e atualizei, essa que está no post é a lista final. Agora, como colocar online, eu ainda estou pensando. Se você tem alguma sugestão deixe um comentário.

Bom, como eu disse no meu post anterior, eu recomendo e recomendo muito que vocês façam o RTK (Remembering the kanji) se vocês forem estudar japones. Ajuda d+ a lembrar os kanjis.

Mas tem um problema: não existe RTK em portugues. E eu sei que a maioria de vocês não se da bem com ingles, além de que o livro tem umas palavras que nem o pessoal nativo entende direito.

Daí vem a ideia: façamos uma tradução boa do RTK. Por que boa? Porque se ela ficar meia boca vale mais a pena usar em ingles ou espanhol mesmo, porque se as pessoas forem fazer por ela não vão querer ficar descobrindo que não era aquilo mesmo que o livro queria dizer depois.

Como funciona o Remembering The Kanji

Bom, não sei vocês conhecem ou não mas existe um metodo muito legal para decorar o significado dos kanjis. É o metodo do livro "Remembering the kanji", mais conhecido como RTK. Eu usei ele e recomendo muito. Funciona assim:
lua
O livro apresenta um simbolo para você e da um nome. Nesse caso "Lua", ele também diz que quando ele aparecer dentro de outro simbulo ele pode significar outras coisas, nesse caso"parte do corpo". Em seguida ele apresenta outro simbulo que contem o que ele já apresentou antes:
companheiro
Nesse caso "Companheiro". Ai o livro diz para você fazer uma história para o simbolo. Uma história para isso aí é “Companheiros são aqueles que juntam as suas partes do corpo”.
arvore e estante
Depois ele introduz mais símbolos, o primeiro é uma arvore, também pode significar madeira, o segundo significa estante. Uma história para o segundo pode ser “Uma estante é o companheiro de madeira para os seus livros.”
Nos primeiros símbolos ele sugere historias, depois ele para de sugerir e argumenta que é mais produtivo que você faça as suas histórias sozinho. Eu discordo e por isso sugiro que vocês vejam esse site onde as pessoas compartilham as histórias. É em inglês mas eu acho que vocês conseguem se virar. Caso não consigam vocês podem fazer as suas histórias sozinhos, não é tão difícil.
O melhor de tudo isso é que é tudo muito simples. Você nem precisa do livro, só dos kanjis na ordem para conseguir fazer sozinho. Só que essa lista na ordem em que os símbolos conhecidos vão aparecendo não existe em português, então eu vou fazer um post para que nós possamos traduzir a lista.
Depois que a lista estiver traduzida eu crio outro post para que nós possamos compartilhar as histórias em português.

Como exibir caracteres japoneses facilmente

É muito comum aparecerem pessoas que não conseguem visualizar os caracteres japoneses no computador e não tem o CD do windows para instalar o IME.
Para que essas pessoas possam pelo menos ver os caracteres (mas não digitar) estou postando o link da font padrão do windows.

É só fazer download, deszipar e colocar o arquivo em C:\Windows\Fonts
http://www.4shared.com/file/72524649/70f2ced3/msgothic.html

Se você tem o CD e quer poder digitar veja esse post.

terça-feira, 21 de setembro de 2010

Como superar a barreira dos kanjis

Edit: Preciso reescrever esse negocio, não deu certo a ideia de fazer um post dialogo. Até que eu reescreva isso acho que encontra uma orientação melhor sobre esse problema nesse post.

Bom, vou contar um segredo enorme para vocês que começaram a estudar japonês agora: não existe barreira dos kanjis.

Tá, talvez seja um exagero, talvez o estudante de japonês precise aprender 2000 kanjis, eu aprendi...
Mas a realidade é a seguinte: ninguém fala com kanjis. Portanto, você não precisa saber kanji nenhum para ouvir japonês e entender.
Betinho: Mas Linkage, como eu vou ler japonês se eu não sei kanji?
Linkage: Como você pretende ler japonês se você não entende o que eles falam?
Betinho: Errr...
 Então tá ai o segredo, a verdadeira barreira em japonês é a mesma de aprender inglês ou espanhol, a barreira é o vocabulário.
     Betinho: Mas... Eu quero porque quero aprender kanji!
     Linkage(悪):死ね!
Tá bom, pode estudar, mas tenha certeza de que você vai priorizar o vocabulário e não os kanjis. Não tenha medo de fazer cartas no ANKI[1] em romaji, não precisa se preocupar que quando você estiver confortável o suficiente com japonês você vai ver a palavra novamente escrita em kanji e, por mais incrível, que pareça, você não vai ter que se esforçar nada ou quase nada para lembrar o kanji depois.
     Betinho: Mas e seu eu nunca mais vir a palavra?! Vou perder a chance de aprender os kanjis!
     Linkage: Você acha mesmo que vale a pena aprender os kanjis de uma palavra que você vai ver uma vez na vida e outra na morte?
A minha dica para estudar kanjis é a mesma dos “famosos”, use técnicas mnemônicas, ou seja, invente historinhas para os kanjis. Tem um site muito bom, mas infelizmente é necessário se cadastrar para poder usar e é em inglês. http://kanji.koohii.com/ . Ele é baseado no livro “Remembering the Kanji”, o famosíssimo RTK. Funciona de uma maneira bem legal: você da nomes para os radicais[2] e depois coloca eles numa historinha.
     Betinho: Mas o RTK só da uma ideia vaga dos significados, ele não ensina uma palavra!
     Linkage: Maldito...
Façamos o seguinte acordo então: você vai aprender 2000 palavras sem se preocupar em como escreve. Não to dizendo que você não pode olhar pros kanjis, olhar pode, mas quando você for fazer a carta do ANKI usa o romaji na pergunta, assim:
     Pergunta: Taberu
     Resposta: Comer
Revisar umas cartas assim não deve demorar mais de 5 segundos por carta, tenho certeza absoluta que se ouvir alguém falando “taberu” num anime você vai lembrar da carta e vai entender que taberu significa comer.
     Betinho: Mas onde eu vou conseguir esse monte de palavras se eu não consigo ler?
Olha, não vou mentir, no começo é difícil juntar palavras. Então o que eu recomendo que você faça? Ache um texto que você consiga ler e dê muito valor para as palavras que você aprender a porque você sabe que é difícil juntar.
O primeiro texto que eu li foi o jogo do pokemon em japonês, valeu muito a pena, o vocabulário é simples, é praticamente todo escrito em japonês contemporâneo (você ficaria surpreso em saber quanto japonês arcaico é usado em jogos e animes) e a maioria esmagadora dos textos são diálogos. O mais importante de tudo, o jogo tem somente 1 (UM) kanji!
     Betinho: Mas eu odeio os pokemons, por mim todos eles podiam morrer...
Tá, você também pode ler historinhas de criança[3], mas fica esperto que eles usam japonês arcaico sem piedade nelas, além de terem uma onomatopeia diferente para cada som existente no universo.
Também existe mangas RAW, nunca fui fã de manga, mas se você tiver interesse a maioria deles tem furigana (kana em cima do kanji).
Está proposto o jogo: aprenda 2000 palavras, faça o primeiro RTK. Tenho certeza que quando você chegar no final você vai ver que a infame barreira dos kanjis não passa de um murinho.
     Betinho: EI! Eu ainda tenho perguntas!!
     Linkage: Então comente filho...

[1] Mais sobre o anki e SRS, escrito pelo famoso Luiz: http://www.languagefreaks.com.br/conhecendo-o-srs-spaced-repetition-system/
[2] Partes que compõem os kanjis, por exemplo e são radicais em .
[3] Links de historinhas de criança aqui, aqui, aqui.


Listona de adjetivos importantes pelo lendário Buriburi-Zaemon

Esse é um post sobre adjetivos escrito pelo lendário BuriBuri-Zaemon.
Como eu fiz com a minha lista de palavras que mais aparecem em animes, vou colocar a lista que acompanha esse post nos shared decks do anki, divirtam-se decorando tudo e entendendo japonês cada vez melhor!


domingo, 19 de setembro de 2010

Dicas de como estudar japonês pela internet

E ae gente, este texto abaixo fiz faz um tempinho com ajuda do pessoal do canal de mirc #nippaku ( nippaku@irc.irchighway.net ). Ele dá umas dicas para quem quer começar a estudar japonês sem gastar dinheiro com cursos. Como o texto é antigo pode ter alguns links quebrados ou erros, qualquer coisa ou sugestão deixem nos comentários.
PS: Abraço para o pessoal do #nippaku =)


Dicas de como estudar japonês pela internet

Materiais necessários
Þ Caderno, lápis e borracha para anotações.

Þ Um computador com suporte a língua japonesa
Independente do seu sistema operacional (Windows, Linux e outros), é de total importância que você possua suporte para visualizar e inserir caracteres japoneses em documentos e na internet. É simplesmente um absurdo querer aprender caracteres, gramática e outras coisas sobre a língua antes de ter este suporte instalado.
Portanto, entre em um site japonês (exemplo http://www.yomiuri.jp/) e verifique se é capaz de visualizar perfeitamente os caracteres. Adicione o idioma japonês na sua barra de idiomas e aprenda o básico sobre seu uso.
Não sabe como fazer isso? Ok, sua caçada começa agora! Que tal digitar no Google algo como “escrevendo em japonês no Windows XP” (ou Linux, que seja) e navegar pelos resultados? É assim que o jogo começa, você deverá ir atrás de suas dúvidas por si mesmo, pois você não tem um professor para auxiliá-lo e as chances de você encontrar alguém disposto a explicar tudo detalhadamente são próximas de zero!
Þ Um dicionário eletrônico instalado no computador
Há muitos softwares gratuitos com um vasto dicionário a disposição. Ter um deles fundamental, pois você deverá ser capaz de procurar sozinho pelas palavras que deseja saber o significado.
Recomendamos o JWPce, Wakan ou Toggle Rikai-chan (complemento para Firefox).
Um pequeno detalhe, todos esses dicionários são japonêsóinglês e inglêsójaponês. Não existe dicionário eletrônico bom em português!! Portanto, aventure-se no em inglês. Não é bom de inglês? Pois bem, agora é uma perfeita hora para passar a ser. Muitas palavras são cognatas, ou seja, muito parecidas com sua correspondente no português, isso já é uma bela de uma ajuda, o que não for você deve se virar com um tradutor ou dicionário inglêsóportuguês.
Entenda que não adianta você querer aprender japonês, ainda mais sozinho, se você tiver medo do inglês, que é fácil e cedo ou tarde você deverá aprender caso queira crescer profissionalmente.
Instale o dicionário, não precisa aprender a manuseá-la agora, mas já o tenha em mãos.
1- O começo
O começo para aprender qualquer idioma é estar interessado nele, não importa a razão, não precisa procurar justificativas para querer aprendê-lo, o importante é simplesmente querer. Você precisa de motivação, uma motivação fora do comum, sem ela, será impossível.
Um idioma também não se aprende de um dia para o outro, ainda mais um bem distante do português, como o japonês. Não será de um dia para o outro, de um mês para o outro e nem de um ano para o outro. O estudo do idioma deverá fazer parte de sua vida, acompanhá-la para frente e receber muita, mas muita atenção..
1-1 As escritas
Você já deve ter lido que a língua japonesa possui vários alfabetos, não? Caso ainda não saiba, o japonês possui três sistemas de escrita, sendo eles: hiragana, katakana e kanji. Pesquise no Google algo como “a escrita japonesa” e aprenda quando e onde cada uma é usada, leia os sites que fala sobre e tenha na ponta da língua para que serve cada um.
Agora vem a parte que deveria ser óbvia: Você deve aprender o hiragana e o katakana. Sim, você deve memorizar estes dois sistemas de escrita e não tem outra saída, é decorar ou decorar, aprender ou aprender.
Existem diversas formas para isso, como por exemplo os livros Remembering the Kana, de James Heisig, disponível em PDF no disco virtual do Nippaku (http://nippaku.4shared.com). As maiorias dos materiais básicos trazem exercícios de memorização destes sistemas, use tudo o que encontrar até decorar traço por traço.
Site que mostra a ordem de traço de cada letra: http://www.human.gr.jp/hitsujun/index.htm
Site para praticar:
Site com lições para memorizar os alfabetos:
http://op.xisde.net/
Um detalhe importante: Não tente, sob hipótese alguma, aprender japonês utilizando ROMAJI (os caracteres que usamos no português). Não existe japonês em romaji, romaji não é japonês, você nunca, preste atenção, NUNCA irá encontrar um texto no Japão escrito em romaji, nunca um japonês irá escrever um e-mail em romaji, nunca irá encontrar um manga de naruto em romaji. A única coisa em romaji que você encontra é letra de música, mas você deverá sair dessa vida, será capaz de ler em kana, que é japonês de verdade.
Sendo assim, a hora é agora, memorize profundamente todo o hiragana e katakana, eles são o mínimo necessário para começar a aprender japonês. Lembre-se, se você não tivesse decorado o alfabeto quando criança não estaria lendo este texto em português hoje, certo? Japonês é igual, se você não decorar estes dois sistemas de escrita você nunca conseguirá ler nada em japonês. Entendido?
Não pense em kanji agora.
1-2 O básico
Com os dois sistemas de escrita na ponta da língua, está na hora de começar a aprender a estrutura gramatical do idioma. Agora sim você poderá aprender vocabulário, termos, cumprimentos e tudo mais.
Muitos sites dão essa noção, muitos sites explicam o básico, tanto em português quanto em inglês, muitos sites podem te ajudar nesta etapa. Alguns trarão em romaji, mas são eles que estão errados e você é quem estará ganhando se preferir estudar utilizando já o kana, então, se as lições estiverem só em romaji, fuja, procure outro!
Um ótimo site para começar a aprender a gramática é o http://guidetojapanese.com/. Sua versão em português ainda não está completa, você pode ir acessando o português e passar para o inglês quando acabarem as lições gratuitas.
Um dos sites indicados na etapa da escrita também possui lições de japonês básico, aproveite-o também http://op.xisde.net/.
Mais sites poderão ser encontrados da maneira já citada: www.google.com.
1-2 Kanji
Os kanjis devem ser aprendidos como conseqüência, eles aparecerão nas frases de exemplo das lições gramaticais e caso o site não apresente sua leitura, você deverá procurar nos dicionários eletrônicos citados no começo deste artigo. Ta aí a importância de saber o kana, a leitura dos kanjis será sempre apresentada em kana, e não em romaji. Você precisa saber kana para saber como se lê palavras em kanji. Ok?
Uma dica, você não precisa focar tanto em estudar kanji isoladamente, você pode simplesmente memorizar as palavras, memorizar que aquela combinação de kanji forma tal palavra que é lida de tal forma. Cedo ou tarde você encontrará outras palavras que usarão estes mesmos kanjis, e assim o cerco será fechado e em um piscar de olhos você saberá muitos kanjis.
2- Saindo do básico
Depois de aprender a estrutura básica de uma frase em japonês, o funcionamento das partículas e a conjugação dos verbos, está na hora de começar a ler conteúdo em japonês. Não será tão fácil encontrar textos básicos na internet, mas também não é impossível.
Procure informações sobre o Exame de Proficiência em Língua Japonesa. As provas antigas estão disponíveis na internet e seu nível mais básico, o nível quatro, possui textos fáceis e com exercícios de interpretação.
Outra recomendação é o site http://japanesepod101.com, que trás lições em PDF + áudio. Quase todas as lições são diálogos, em diversos níveis, você poderá escutar e ler, e com isso aprender novas palavras e se acostumar com um diálogo em japonês. O site é gratuito por apenas 7 dias, mas você pode utilizar do jeitinho brasileiro para criar outra conta com outro e-mail quando o cadastro expirar.
Você pode criar e-mails para cadastro neste sistema: http://10minutemail.com.
Não pare de estudar os kanjis, sempre estude mais e mais, vá se aprofundando, quanto mais kanjis você aprender, mais palavras aprenderá. Procure se acostumar com textos em kanji e abandone as lições que são puro hiragana e katakana.
Cada vez você saberá mais e mais, vá evoluindo o nível dos textos e lições de acordo com o que aprende, siga seu ritmo, se acha que está muito puxado, não há nada de errado em ir um pouco mais devagar. Ao surgirem dúvidas, pesquise, procure e ache, utilize os dicionários e o Google.
3- Não pare de aprender
Estude sempre, pelo menos 30 minutos por dia, mesmo que apenas um texto pequeno ou algumas frases. Não pode parar, o importante é manter o ritmo, é melhor estudar 10 minutos por dia do que 70 minutos de uma vez em apenas um dia na semana.
Tenha em mente que se você parar vai, vai esquecer o que aprendeu, e depois quando decidir voltar a estudar terá que revisar tudo antes de aprender coisas novas.
O aprendizado de uma língua, ainda mais de uma tão diferente como o japonês, é eterno, nunca ache que você já sabe o suficiente, nunca ache que sabe muito, pois por mais que você saiba, ainda existe uma infinidade de coisas que você não sabe. Vise o infinito, pense alto e se esforce muito!

sábado, 18 de setembro de 2010

Usando Caracteres Japoneses no Windows Xp

Olá gente, fiz este textinho faz tempo para ensinar o povo a usar o IME para poder digitar e ler em japonês, aí está ele. Os atalhos descritos abaixo funcionam em todas as versões do IME do windows xp, vista e 7, e também no google IME.

1- Insira o cd do windows no seu computador; (se você não tem o CD, clique aqui)
2- Abra o painel de Controle e clique duplo em Opções Regionais e de Idioma;
3- Clique na aba Idiomas, ative as duas opções "instalar arquivos para idiomas de escrita complexa....." e "instalar arquivos para idiomas do Leste Asiático"
4- Dê ok e siga as instruções da instalação.
5- Reinicie o computador.

Agora você precisa ativar o IME para isso:

1- Abra o painel de Controle e clique duplo em Opções Regionais e de Idioma;
2- Clique na aba Idiomas,clique em Detalhes, na aba Configurações, clique em Adicionar, adicione o idioma Japonês, de OK, ok denovo e reinicie o computador mais uma vez.

Agora é só pressionar alt+shift para alternar português >< japonês e ctrl + caps lock para digitar em hiragana e alt + caps lock para katakana quando a escrita japonesa estiver ativada.

Duzentas e tantas palavras que você precisa saber para assistir anime

Escrevi esse post pensando nas palavras que mais aparecem em animes. Pode ter certeza que se você assistir um episódio de anime completo ouvirá pelo menos 1/4 dessa lista. Para importar essa lista para o anki procure "linkage" nos shared decks.

Sobre os kanjis: coloquei por que tinha alguem no msn chorando por que queria os kanjis. NINGUEM fala com kanjis, o deck o anki pergunta de romaji para significado, se você não entende os kanjis ignore-os, a ideia dessa lista é que você possa assistir anime e entender algums coisa do que eles falam e não do que eles escrevem.

Clique aqui para ver a lista.



1 - 在る - aru - existe (usado para objetos inanimados)
2 - 居る - iru - existe (usado para objetos animados)
3 - です - desu - palavra misteriosa usada para terminar frases que não tem fim conjulgavel
4 - 来る - kuru - vir
5 - 行く - iku - ir
6 - 行ってくる - ittekuru - ir e voltar
7 - 待つ - matsu - esperar
8 - 向かう - mukau - dirigir-se
9 - 使う - tsukau - usar
10 - 食べる - taberu - comer
11 - 食う - kuu - comer (rude)
12 - 噛む - kamu - morder
13 - 歩く - aruku - andar
14 - 走る - hashiru - correr
15 - 飛ぶ - tobu - voar
16 - 避ける - yokeru, sakeru - desviar-se de
17 - 攻撃する - kougeki suru - atacar
18 - 防御する - bougyou suru - defender
19 - 撃つ - utsu - atirar
20 - 殴る - naguru - socar
21 - 蹴る - keru - chutar
22 - 死ぬ - shinu - morrer
23 - 当たる - ataru - acertar
24 - 防ぐ - fusegu - bloquear
25 - 渡す - watasu - entregar
26 - やる - yaru - dar (para inferiores)
27 - あげる - ageru - dar (para iguais ou superiores)
28 - 与える - ataeru - dar (honra, titulo)
29 - 預ける - azukeru - confiar bens (entregar a mala no aeroporto)
30 - 貰う - morau - receber (informal) -
31 - 頂く - itadaku - receber (formal)
32 - 起きる - okiru - acordar, levantar
33 - 寝る - neru - deitar
34 - 眠る - nemuru - dormir
35 - 書く、描く - kaku - escrever, desenhar
36 - 消す - kesu - apagar
37 - 覚える - oboeru - lembrar, decorar, aprender
38 - 忘れる - wasureru - esquecer
39 - 成る - naru - tornar-se
40 - 見る - miru - ver
41 - 聞く - kiku - ouvir
42 - 嗅ぐ - kagu - cheirar
43 - なめる - nameru - lamber
44 - 触る - sawaru - tocar
45 - 触れる - fureru - tocar
46 - 押す - osu - empurrar
47 - とる - toru - pegar
48 - つかむ - tsukamu - pegar
49 - 握る - nigiru - empunhar
50 - 放す - hanasu - soltar
51 - 投げる - nageru - jogar
52 - 現れる - arawareru - aparecer
53 - 隠す - kakusu - esconder
54 - 消える - kieru - desaparecer
55 - 高める - takameru - aumentar
56 - 低める - hikumeru - abaixar
57 - 練る - neru - fazer um plano, tecer, treinar
58 - 解ける - tokeru - resolver(um misterio), desfaer um nó
59 - 問う - tou - perguntar
60 - 答える - kotaeru - responder
61 - 無視する - mushi suru - ignorar
62 - ごまかす - gomakasu - disfarçar
63 - 惑わせる - madowaseru - fazer o outro confuso
64 - 迷う - mayou - perder-se
65 - 侮る - anadoru - subestimar
66 - 認める - mitomeru - reconhecer
67 - 愛する - ai suru - amar
68 - 嫌う - kirau - odiar
69 - 恨む - uramu - estar insatisfeito
70 - 怨む - uramu - ressentir
71 - 好む - konomu - gostar
72 - 見逃す - minogasu - deixar fugir
73 - 変わる - kawaru - mudar
74 - 思う - omou - pensar
75 - 考える - kangaeru - pensar
76 - 出す - dasu - sair
77 - 出る - deru - sair
78 - かかる - kakaru - levar tempo
79 - 掛かる - kakaru - pendurar
80 - 吐く - haku - vomitar
81 - 困る - komaru - se perturbar por algo
82 - 知る - shiru - saber
83 - 得る - eru - conseguir
84 - 驚く - odoroku - surpreender
85 - 負ける - makeru - perder (batalha, disputa)
86 - 勝つ - katsu - ganhar (batalha, disputa)
87 - 可愛い - kawaii - bonitinho
88 - 醜い - minikui - feio
89 - かっこいい - kakkoii - legal
90 - 強い - tsuyoi - forte
91 - 弱い - yowai - fraco
92 - 憎い - nikui - odiado
93 - 好き - suki - gostar
94 - 無限 - mugen - infinito
95 - 無数 - musuu - incontavel
96 - 最強 - saikyou - mais forte
97 - 最弱 - saijyaku - mais fraco
98 - 最高 - saikou - mais alto, melhor
99 - 最低 - saitei - mais baixo, pior
100 - 珍しい - mezurashii - raro, estranho
101 - 普通 - futsuu - comuim
102 - 大きい - ookii - grande
103 - 小さい - chiisai - pequeno
104 - 長い - nagai - longo
105 - 短い - mijikai - curto
106 - 派手に - hadeni - de maneira exagerada
107 - 嬉しい - ureshii - feliz
108 - 悲しい - kanashii - triste
109 - ひっきょう - hikkyou - baixo (adjetivo)
110 - 臭い - kusai - fedido
111 - - hon - livro
112 - - ue - cima
113 - - shita - baixo
114 - - migi - direita
115 - - hidari - esquerda
116 - - kita - norte
117 - - minami - sul
118 - - higashi - leste
119 - 西 - nishi - oeste
120 - - hou - direção
121 - - michi - caminho
122 - 通り - toori - rua
123 - 道路 - douro - estrada
124 - ビル - biru - prédio
125 - - ie - casa
126 - - mise - loja
127 - マート - matto - mercado
128 - - eki - estação (trem, metro, etc...)
129 - コンビニ - konbini - loja de conveniências
130 - 雑誌 - zasshi - revista
131 - 鉛筆 - enpitsu - lapis
132 - ペン - pen - caneta
133 - - tsukue - escrivaninha
134 - 椅子 - isu - cadeira
135 - 黒板 - kokuban - lousa
136 - - e - desenho
137 - - inu - cachorro
138 - - neko - gato
139 - - kuma - urso
140 - - uma - cavalo
141 - - saru - macaco
142 - - tanuki - guaxinim
143 - - kitsune - raposa
144 - - ookami - lobo
145 - - yumi - arco
146 - - katana - espada
147 - - tate - escudo
148 - - tsurugi - espada de 2 gumes
149 - クナイ - kunai - faca ninja
150 - ナイフ - naifu - faca
151 - フォーク - fooku - garfo
152 - - hashi - palitos de comer
153 - 姿 - sugata - forma
154 - - katachi - forma
155 - - justu - técnica
156 - 道具 - dougu - ferramenta
157 - - tsura - face (rude)
158 - - kao - face
159 - 相手 - aite - pessoa com quem está junto
160 - - tomo - amigo
161 - 仲間 - nakama - companheiro
162 - みかた - mikata - aliado
163 - - teki - inimigo
164 - 運命 - unmei - destino
165 - 望み - nozomi - desejo
166 - 願い - negai - pedido
167 - - kuso - coco
168 - - fun - coco
169 - 行き先 - ikisaki - destino (de movimento)
170 - 戦闘 - sentou - batalha
171 - 死体 - shitai - cadaver
172 - 隊長 - taichou - capitão
173 - - kaminari - trovão
174 - 電気 - denki - eletricidade
175 - - mizu - agua
176 - - hi - fogo
177 - - tsuchi - terra
178 - - kaze - vento
179 - 宇宙 - uchuu - universo
180 - - kane - dinheiro
181 - - tou - torre
182 - これ - kore - isto
183 - それ - sore - isso
184 - あれ - are - aquilo
185 - こいつ - koitsu - isto
186 - あいつ - aitsu - aquilo
187 - そいつ - soitsu - isso
188 - ここ - koko - aqui
189 - そこ - soko - ai
190 - あそこ - asoko - lá
191 - あっち - acchi - lá
192 - そっち - socchi - ai
193 - こっち - kocchi - aqui
194 - - chikara - poder
195 - - kata - pessoa (educado)
196 - 衝撃 - shougeki - impacto
197 - きっかけ - kikkake - oportunidade
198 - 勢い - ikioi - força com que jorra agua, que libera poder
199 - 戦い - tatakai - luta
200 - 時間 - jikan - tempo
201 - - sake - bebida alcoólica
202 - - soto - fora
203 - 恥じ - haji - vergonha
204 - - watashi - eu (educado)
205 - - ore - eu (rude, usado por homens)
206 - - boku - eu (informal, usado por meninos e, raramente, meninas)
207 - あたし - atashi - eu (informal, usado por mulheres)
208 - おいら - oira - eu (informal, usado por pessoas do interior)
209 - 貴方,貴女 - anata - você (formal)
210 - - kimi - você (informal)
211 - お前 - omae - você (informal)
212 - てめ - teme - você (rude)
213 - 貴様 - kisama - você (rude)
214 - 常用 - jyouyou - uso comum
215 - - kare - ele
216 - 彼女 - kanojo - ela
217 - ぶっちゃけ - bucchake - aqui entre nós...
218 - 見事 - migoto - explendido!
219 - ありがとう - arigatou - obrigado