sábado, 23 de outubro de 2010

Conversa com o Tomas, leituras ON

     Conversei com o Tomas, um cara que terminou o RTK a pouco tempo, sobre como aprender as leituras ON agrupando os kanjis por leitura, em que momento do aprendizado vale a pena fazer isso e um pouco sobre como aprender palavras. Espero algum dia escrever uma explicação mais detalhada desse método, mas enquanto não tem ta ai a conversa. Dividi em tópicos para ficar mais fácil acompanhar.


1. Como decorar a leitura ON dos kanjis

Linkage disse (01:31):
Tomas, quantas palavras você sabe em japonês? Você tem uma ideia vaga?
Tomas disse (01:31):
Tenho.
Linkage disse (01:31):
Quantas?
Tomas disse (01:31):
Umas 600/700
Linkage disse (01:31):
Nossa, pouquíssimas.
Tomas disse (01:31):
É que eu tenho 2 decks no anki.
Linkage disse (01:32):
Eu ia falar p você tentar fazer igual eu fiz p aprender as leituras dos kanjis mas não sei se vale a pena ainda
Tomas disse (01:32):
Eu sei Link. Hum, aquele do narrow reading? Do Final Fantasy?
Linkage disse (01:33):
Não, para aprender as ONs, eu juntei os kanjis em grupos e fiz historias pros grupos
Tomas disse (01:33):
Pow, eu estou aprendendo com RTK2
Linkage disse (01:33):
Como você já aprendeu as palavras no rtk é fácil fazer uma historia usando as palavras
Tomas disse (01:33):
Eu tô ligado nessa dos grupos. É o tal do movie method
Linkage disse (01:33):
Eu não usei os grupos do rtk2. Ah ta, é isso ai. Na verdade esse movie method é uma tecnica de memorização que chama método das jornadas
(se baseia em lembrar-se de pontos de referência, onde serão colocados mentalmente os itens a serem memorizados e depois criar uma jornada entre esses pontos)
Tomas disse (01:34):
Pow, mas eu não sei se teria paciência mais pra ficar criando estórias.
Linkage disse (01:34):
Com umas 200 você mata tudo (aprende todas as leituras)
Tomas disse (01:34):
Depois de 2300 eu meio que cansei.
Linkage disse (01:34):
Bem menos que o rtk2 (esse livro propõe aprender as leituras dos kanjis por grupos, mas eles são muito mais numerosos que os 266 agrupamentos simples que eu usei)
Tomas disse (01:34):
Sério?
Linkage disse (01:34):
Sim, calmae q eu te dou o numero certo. 266 historias (para aprender todas as leituras ON)
Tomas disse (01:35):
Poxa, bem pouco. Mas como essas histórias tem muitos elementos, não ficaria difícil criá-las?
Linkage disse (01:36):
você cria com as palavras (que você aprendeu no RTK1):
(Ryoku)力緑 Poder verde!
(Yo)与予預余誉Yo adquiriu uma má reputação por outorgar de antemão depósitos em demasia.
(Moku)黙目木O silencio perfurava seus olhos como um pedaço de madeira

(Mei)銘迷盟鳴明名命Um piu fez o rumo da aliança entre o Peru e a Turquia se perder. Seu destino brilhante deixou de sê-lo e só restaram seus nomes gravados nas plaquetas da reunião.

(Mu)夢矛務霧無Pode-se sonhar encontrar algo no meio do nevoeiro, mas será uma tarefa em vão, pois lá não existe nada além da sua própria alabarda.

(Mai)埋妹枚毎Todos os dias a irmã mais nova enterrava uma folha de..

É so ir fazendo as historias assim...
(Significados que eu usei para os kanjis listados no fim do post)
Tomas disse (01:38):
Pow, mas minhas palavras chaves são em inglês.
Linkage disse (01:38):
Depois você enfia tudo no anki
Tomas disse (01:38):
Aì é mais tenso.
Linkage disse (01:38):
Ue, você traduz, acho mais facil traduzir que usar em ingles. Se você entende em ingles você entende em portugues. Agora esse negocio de fazer um cenario pros kanjis tb é util d+ (método das jornadas), tem uns grupos com mais de 40 kanjis e a mesma leitura. Você joga tudo la e fica muito facil lembrar de todos. Por exemplo ka, kei, kan.
Tomas disse (01:41):
Eu estou meio relutante com esse método. Mas eu acho que devo dar a ele uma chance, já que eu me surpreendi com o RTK.
Linkage disse (01:41):
Olha, eu aprenderia mais palavras se eu fosse você primeiro, mas usa ele depois sim, eu gostei.
Tomas disse (01:41):
Anham. É que eu aprendo muitas poucas por dia.
Linkage disse (01:41):
Depois q eu acabei (esse método), eu tinha mudado completamente a minha capacidade de ler kanjis
Tomas disse (01:49):
Eu vou tentar link.
Tomas disse (01:50):
Sabe onde tem tabela desses grupos?
Linkage disse (01:50):
antes disso pega vocabulario
Tomas disse (01:50):
Se não me engano no Reviewing tem.
Beleza.
Linkage disse (01:50):
Perae que eu te mando
(em seguida mandei a lista por e-mail)
Tomas disse (01:50):
Até quanto de vocabulário recomenda?

2. Sobre vocabulário mínimo antes que valha a pena aprender as leituras ON pelo método que eu descrevi.

Linkage disse (01:52):
Seilah, umas 2000 palavras, não é tanta coisa
Tomas disse (01:52):
Exatamente o Core 2000
Linkage disse (01:52):
hmm
Tomas disse (01:52):
Por ele que eu to aprendendo
Linkage disse (01:52):
Acho melhor você pegar de algum lugar em vez de ficar fazendo lista
Tomas disse (01:53):
É bom porque tem frases exemplo. Eu faço os dois. Por isso eu tenho 2 decks.
Linkage disse (01:53):
Se você pega de texto você não precisa de frase exemplo
Tomas disse (01:53):
Um é do Core e outro de palavras que eu encontro por aí. É que quando eu comecei tava tenso cara, eu não entendia bulhufas nem das frases exemplo do core.
Linkage disse (01:54):
Agora você entende? (as frases exemplo)
Tomas disse (01:54):
Aí eu resolvi usar o core só pra adquirir um vocabulário bom pra partir pra textos originais.
Entendo bem mais do que antes. Só que eu não estudei o suficiente de gramática ainda não.
Por isso estou com um deck do Tae Kim também.
Linkage disse (01:55):
Esse q é o erro, se você quer adquirir vocabulário para os textos, os textos são uma fonte muito melhor q uma lista generalizada
Tomas disse (01:55):
É aquele último post seu, achei interessante aquilo.
Linkage disse (01:55):
Nessas listas tem umas coisas muito inúteis tipo hondana, todana, tansu, makura, hachi
Tomas disse (01:56):
Tem umas coisas tensas mesmo. Eu sei como fala primeiro ministro em japonês: 首相, mas não sei coisas básicas.
Linkage disse (01:56):
No vocabulário do 4kyuu tem umas coisas tipo embaixada
Tomas disse (01:56):
KKKK
Linkage disse (01:56):
Por sinal, acho que tem embaixada e não tem banheiro
Tomas disse (01:57):
Banheiro eu aprendi no Core já.
お手洗い
Linkage disse (01:57):
便所 é mais comum
Tomas disse (01:58):
Essa eu não sabia. Tu usa qual dicionário mesmo?
Linkage disse (01:58):
rikaichan ou o google jisho
Tomas disse (01:59):
rikaichan usa o WWWJDIC, né?
Linkage disse (01:59):
Sim
Tomas disse (02:00):
Eu uso o WWWJDIC e às vezes o Kenkyusha
Linkage disse (02:00):
Esse segundo é jap/jap?
Tomas disse (02:00):
Não. Japonês/Inglês. Um dos mais consagrados.
Tomas disse (02:01):
Eu tenho aqui Jp/Jp também.
Linkage disse (02:01):
nunca ouvi falar uhauha
Tomas disse (02:01):
Um bocado. Mas não consigo ler as definições (nos dicionarios japonês/japonês) ainda.
Linkage disse (02:01):
Normal, eu não conseguia ler nada de definição ai eu fiz um deck jap/jap (com as definições na pergunta), uns dias depois ja dava p ler bem é a mesma historia do harry potter e dos jogos, o vocabulário repete muito, mesmo em dicionario.

3. Sobre como aprender palavras

Tomas disse (02:03):
Sério? Ainda não percebi isso. E quando tu tava jogando jogos e uma palavra era usada em hiragana? Tu aprendia o kanji correspondente?
Linkage disse (02:03):
Aprendia até os que eles não usavam, mas não era muito útil. Se eu tivesse feito em romaji teria sido muito mais facil. Nessa época (começo do aprendizado) você não tem capacidade p/ determinar que kanji vale a pena aprender ou não. Agora p lembrar a leitura de coisas tipo お前 ai é melhor colocar o kanji no anki (coisas que você sabe que o jogo vai te dar em kanji). O problema é que eu colocava uns kanjis muito inúteis* tipo イカダ  jangada. Ta certo que o kanji para ikada é facil, mas na época p mim era tão difícil quando qualquer outro
*Erros como esse me tomaram muito tempo precioso. 
Tomas disse (02:04):
Mas romaji é muito arriscado de tu querer ficar só nele. Por isso já fui direto pra hiragana/katakana.
Linkage disse (02:04):
É nada, o jogo já tava com alguns kanjis, não tinha pq eu ficar me torturando com mais kanji ainda no anki (já que eu já praticava leitura do japones original suficiente no jogo)
Tomas disse (02:05):
Hum. Foi o que me disseram, por isso fiz isso. Ah, mas nessa época tu não tinha feito o RTK ainda não, né?
Linkage disse (02:05):
Ainda não.


Poder
verde
outorgar
antemão
depósitos
demasia
reputação
silencio
olhos
madeira
plaquetas
se perder
aliança
piu
brilhante
nomes
destino
sonhar
albarda
tarefa
nevoeiro
não existe
enterrava
a irmã mais nova
folha de...
Todos os...

Nenhum comentário:

Postar um comentário