terça-feira, 5 de outubro de 2010

Não seja um Kana-master você também

Bom, hoje eu tava tentando fazer a mecanização para criar um site tipo o Reviewing the Kanji em português, mas descobri que depois de 50 posts automáticos o blogger bloqueia o meu blog, então ter que deixar vocês órfãos mais um tempinho. A lista do RTK ta toda traduzida aqui, eventualmente eu acho alguma maneira boa de publicar em que vocês possam compartilhar as histórias para se ajudar

CUIDADO: O conteúdo depois desta linha é ofensivo ao leitor e um desabafo do autor, se você se ofende facilmente não continue.

De qualquer maneira, estou escrevendo esse post para desabafar em relação ao aprendizado dos kanjis. Só hoje, duas pessoas vieram me contar que “estão aprendendo kana muito bem” para poder ir aprender kanjis. Então isso é para vocês que querem se tornar pros em kana antes de estudar kanji:

ACORDEM!

Não existe texto em japonês que você possa ler só com kana, mesmo que você sabia kana melhor que um japonês, se você não tem vocabulário e, se você tem vocabulário, mesmo que você não entenda perfeitamente o que está escrito, se você se familiarizou com o vocabulário da língua, você vai entender a frase.

Ohla, se eu esrcevo aissim vc aidna etende oq ta ecsrito, nao edtnee?

Viu? A ordem e o som das letrinhas não importa tanto.

Agora sobre os kanjis, se você tem uma idéia básica, básica mesmo, do que eles significam e tem vocabulario, você consegue ler. É assim que os japoneses os lêem.

Então, você aprendeu a ler kana mais ou menos? Ótimo! Precisa se matar com meses de pratica de kana antes de aprender kanji? De maneira nenhuma.

Falando sério, vocabulário é coisa mais importante no aprendizado de uma língua.

Entender gramática, entender kanjis, entender kana, entender o que os japoneses estão dizendo, conseguir fazer frases, conseguir manter uma conversa, passar no JPTL, é tudo conseqüência do seu vocabulário.

Se você teve paciência de agüentar a minha briga até aqui e ainda não tem um Deck de vocabulário no ANKI, demorou, vá fazer agora, e se você quer usar as palavras que você aprendeu na sua aulinha de japonês, no manga do naruto, no jogo do pokémon, ótimo! Elas se fixam muito melhor do que listas de vocabulário aleatório.

Pronto, desabafei, vão estudar.
Paz.


Edit: O principal motivo de eu ter escrito isso é que eu quero que vocês usem romaji no anki. A quantidade de palavras que vocês aprendem é limitada pelo numero de repetições que vocês aguentam fazer. Se vc que mal sabe kana for se limitar com kana você vai acabar não aprendendo quase nada. Por outro lado, se você usar romaji vc vai ler as palavras quase intantaneamente e só vai depender do som para lembrar da palavra, exatamente como você faz em portugue.

Ta dado o recado, se vc aprendeu kana, otimo, deixe para ler kana nos textos em japones, anki é você que escreve, seu cerebro gosta de romaji então não tem porque forçar ele a engolir kana.

Um comentário: